Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2678 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Die Potenz eines Punktes bezüglich eines Kreises U قوت یک نقطه نسبت به یک دایره [ریاضی]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Pferd {n} U اسب
Pferd {n} [Turngerät] U خرک حلقه [دستگاه ژیمناستیک]
Empfehlung des Tages U پیشنهاد ویژه روز
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Das habe ich gerüchteweise gehört. U افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد.
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
ganz U همگی
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
ganz <adj.> U همه [تمام] [همگی] [تماما]
ganz U همه
ganz U هرگونه
Ganz ruhig! U آرام باش!
ganz vorbei U بطور سراسری تمام
ganz aus U بطور سراسری تمام
Ganz ruhig! U عصبی نشو!
Ganz ruhig! U راحت باش!
ganz am Anfang U از همان اولش
ganz allein <adv.> U تک وتنها
ganz allein <adj.> U بدون کمک دیگران [با اختیار خود]
[ganz] allein U خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی]
ganz recht U دقیقا اینطور
Ich möchte ... من ... میخواهم.
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
ganz im Vertrauen gesagt U محرمانه باقی بماند
ganz zu schweigen von <conj.> U قطع نظر از
ganz zu schweigen von <conj.> U گذشته از
ganz zu schweigen von <conj.> U چه برسد به
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
ganz zu schweigen von <conj.> U سوای
Ich möchte es kaufen. من میخواهم این را بخرم.
Er ist ganz der Vater. U او [مرد] دقیق مثل پدرش است.
Sieht ganz so aus, oder? U اینطور به نظر می رسد نه؟ [اصطلاح روزمره]
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U انتها [مخابرات ]
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U پایان [مخابرات ]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U ویرایش [کتابی]
Vollstreckung {f} [eines Todesurteils] U اجرا [حکم اعدام]
Vorstand {m} [eines Vereins] U هیات رئیسه [ انجمنی یا باشگاه ای]
Nichtannahme eines Auftrags U عدم پذیرش سفارشی
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Zielscheibe eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
Anschlagen {n} [eines Hundes] U پارس سگی [پس از دریافت بوی شکار]
Unterbrechung {f} [eines Dienstes] U قطع [خدمتی]
im Schutze eines Felsens U در حفاظت صخره ای
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Abschlussglied {n} [eines Wellenleiters] U خاتمه [مخابرات ]
Ausgabe {f} [eines Programms] U تولید [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U بازده [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Ausgabe {f} [eines Programms] U محصول [برنامه ای] [رایانه شناسی]
Edition {f} [Ed.] [eines Buches] U چاپ [کتابی]
Inkreis {m} [eines Dreiecks] U دایره [محاطی مثلث] [ریاضی]
Grundseite {f} [eines Dreiecks] U قاعده [مثلثی] [ریاضی]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Ich möchte zwei Sitzplätze. U من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Ich möchte nach Schiraz. U من می خواهم به شیراز بروم.
Ich möchte ein Doppelzimmer. U من یک اتاق دو نفره می خواهم.
Ich möchte ein Doppelbettzimmer. U من یک اتاق با یک تخت دو نفره میخواهم.
Ich möchte ein Dreibettzimmer. U من یک اتاق سه تخته میخواهم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Ich möchte ein Einzelzimmer. U من یک اتاق یک نفره می خواهم.
Ich möchte mich ausziehen. U من می خواهم [لخت بشوم] لباسهایم را در بیاورم.
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ببینم.
Ich möchte gerne zu Herrn ... U من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Er ist wieder ganz der Alte. U او [مرد ] دوباره برگشت به رفتار قدیمی خودش.
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U او [مرد] دیوانه است.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
ganz schön in der Patsche sitzen <idiom> U بدجور در وضعیت دشواری بودن [اصطلاح روزمره]
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U باقی مانده کسر [ریاضی]
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
das Platzen eines Reifens U ترکیدن تایری
Nenner {m} [Divisor eines Bruches] U مخرج کسر [ریاضی]
Eindeichung {f} [eines Flusses] [Wasserbau] U سد خاکی [دیوار خاکی] [رودخانه ای] [مهندسی هیدرولیک]
Brutto-Rauminhalt {m} eines Baukörpers U حجم داخلی ساختمانی
eines natürlichen Todes sterben U در اثر مرگ طبیعی مردن
eines gewaltsamen Todes sterben U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
beglaubigte Abschrift {f} eines Gerichtsprotokolls U رونوشت گواهی شده پیش نویس دادگاه
beim Lesen eines Buches U در حال خواندن کتابی
broschierte Ausgabe eines Buches U ویرایش با جلد کاغذی
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich möchte ein Zweibett-Schlafabteil. U من یک واگن با دو تختخواب می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Fenster. U من یک صندلی کنار پنجره می خواهم.
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang. U من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
Ich möchte etwas zum Essen. من غذا می خواهم.
Ich möchte meine Reservierung ändern. U من می خواهم رزروم را تغییر بدهم.
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. U من می خواهم رزروم را تایید کنم.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
Herbeirufung {f} eines Mitgliedes der Bundesregierung U احضار عضوی از دولت فدرال
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون]
mutmaßlicher Vater eines unehelichen Kindes U پدر مفروض فرزندی نامشروع
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. شارژ اینترنت میخوام.
Ich möchte bis 9 Uhr in Aachen ankommen. U من میخواهم تا ساعت نه صبح به آخن برسم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
Ich möchte mir alte Münzen ansehen. U من می خواهم سکه های قدیمی را تماشا کنم.
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Sagen Sie ihm, er möchte einen Augenblick warten. U به او [مرد] بگوئید یک دقیقه صبر کند.
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
schwarzer Kasten [interner Aufbau eines Systems] U جعبه سیاه [ساختار داخلی دستگاهی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
die Aussetzung einer Anordnung [eines Gerichtsverfahrens] U تعویق حکم دادگاه [اقدامات قضایی]
Route {f} [Fahrtrichtung eines Schiffes oder Flugzeugs] U خط سیر [راهی که طی می شود] [هوانوردی یا کشتیرانی]
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی]
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای سه شب رزرو کنم.
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ich möchte ein Zimmer für eine Nacht reservieren. U من میخواهم یک اتاق برای یک شب رزرو کنم.
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen U منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Ich möchte ein Zimmer für den einundzwanzigsten Juni reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای ۲۱ ژوین رزرو کنم.
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Ich möchte gern zu deiner Feier kommen, wenn es nicht regnet. U اگر باران نیاید به جشن تو می آیم.
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Es ist ganz natürlich, dass Jugendliche oft gegen ihre Eltern rebellieren. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
Ich möchte ein Zimmer für eine Person [zwei Personen] reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای یک نفر [دو نفر] رزرو کنم.
Die Feier schloss mit dem Vortrag eines passenden Gedichts. U مراسم با تلاوت شعر شایسته به پایان رسید.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم.
den Staub eines Ortes [Landes] von den Füßen schütteln U ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Einwand haben تردید داشتن
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Durst haben U تشنه بودن
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
im Auge haben U در نظر داشتن
Köpfchen haben U باهوش بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
gute Laune haben U سر خلق بودن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
Recent search history Forum search
1میخوام آب بخورم
1سلام من میخواهم این را ببرم
2پنچر شدن
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1پدر بزرگ میخواهد این دو جوان عاشق را بهم برساند.
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1مساحت یک کشور
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com